Japanese (日语): 容器は駆動チェーンによってトンネル内に入り、その後、周囲に配置されたノズルから発生する水のカーテンの衝撃を受け、表面に付着した頑固な汚れを除去し、高温殺菌が完了します。その後、脱水セクションに到達し、常温での風乾燥と高温乾燥が行われ、最終的に直接使用可能な衛生基準を満たします。
容器はトンネル内をレールに沿って進行し、予洗い、主洗浄、すすぎ、最終洗浄の四つの工程を経験します。予洗いの特徴は大水量で、高温殺菌や油汚れの除去、頑固な付着物の軟化が目的です。主洗浄は高水圧が特徴で、深部殺菌と強力な除染を行います。すすぎはプロセスが短く、速さが特徴で、容器表面の汚水をすすぐことが目的です。最終洗浄は高品質の水を使用し、容器を十分に高い清潔度まで洗浄することが目的です。
Das Wasserversorgungssystem besteht aus drei serienverbundenen Tanks. Jeder Tank ist spezifisch an einen bestimmten Waschschritt gekoppelt und gewährleistet somit den dedizierten Einsatz von Wasser für jede Stufe; das Wasser, das nach jedem Schritt verwendet wird, wird nicht als Abwasser abgeleitet, sondern in den entsprechenden Tank zurückgeführt und nach Durchgang durch zwei Filterstufen wiederverwendet. Die Tanks sind durch Rohre verbunden, um sicherzustellen, dass Leitungswasser nach dem Gradientenprinzip in das Tank-System fließt, die unteren Tanks schrittweise mit Wasser versorgt und kontinuierlich die Wasserqualität verdünnt und reinigt. Der tiefere Tank entfernt ständig schwimmendes Öl und andere Verunreinigungen von der Wasseroberfläche, um die Hygiene des Wassernutzungs zu gewährleisten.
洗浄セクションの後端には、必要に応じて風乾燥機と熱風乾燥機を設置し、容器から迅速に水分を除去することができます。 風乾燥機は自社開発の風刀装置が装備されており、周囲に配置された設計により、圧縮機が生成した気流を高速な風幕に変換し、容器表面の残留水を剥離します。熱風乾燥機には加熱装置がさらに設けられており、高温の気流を生成して熱を利用して水分の蒸発を加速し、除水効果を一段と高めます。